nián nián
年年nián mài
年迈nián suì
年岁nián yòu
年幼nián lún
年轮nián fèn
年份nián dù
年度nián qīng
年青nián jǐng
年景nián shào
年少nián huá
年华nián qīng
年轻nián líng
年龄nián chū
年初nián yue
年月nián dǐ
年底nián jì
年纪nián jí
年级nián gāo
年糕nián tóu
年头nián mò
年末nián zhōng
年终nián zhǎng
年长nián hào
年号nián dài
年代nián jié
年节nián lì
年历nián xī
年息nián fàn
年饭nián huò
年货nián jià
年假nián pǔ
年谱nián lì
年利nián huì
年会nián chǎn liàng
年产量nián qīng rén
年轻人nián lǎo sè shuāi
年老色衰nián shēn suì jiǔ
年深岁久nián gāo wàng zhòng
年高望重nián fù lì qiáng
年富力强nián jīng guó wěi
年经国纬nián yì shì hǎo
年谊世好nián huá xū dù
年华虚度nián fù yī nián
年复一年nián jìn suì bī
年近岁逼nián jìn gǔ xī
年近古稀nián gǔ bù dēng
年谷不登nián dēng huā jiǎ
年登花甲nián jiǔ shī xiū
年久失修nián lǎo tǐ ruò
年老体弱nián shào wú zhī
年少无知nián shuāi suì mù
年衰岁暮nián huá chuí mù
年华垂暮nián zhuàng qì ruì
年壮气锐nián qīng lì zhuàng
年轻力壮nián yǐ cuō tuó
年已蹉跎nián yān dài yuǎn
年湮代远nián yú gǔ xī
年逾古稀nián tóu yuè wěi
年头月尾nián gāo dé shào
年高德劭nián gāo dé xūn
年高德勋nián shēn rì jiǔ
年深日久nián zāi yuè è
年灾月厄nián zāi yuè huì
年灾月晦nián fēng shí rěn
年丰时稔nián shēn yuè jiǔ
年深月久nián lǎo lì shuāi
年老力衰nián yòu wú zhī
年幼无知nián shì yǐ gāo
年事已高nián yān shì yuǎn
年湮世远nián gāi yuè zhí
年该月值nián gāo dé shào
年高德邵nián gāo dé shào
年高德卲nián gāo yǒu dé
年高有德nián gāo dé sháo
年高德韶nián jiǔ rì shēn
年久日深年糕niángāo
(1) 用有粘性的米或米粉做成的年关食品
英New Year cake (made of glutinous rice flour)⒈ 用粘性较大的米粉蒸熟制成的糕,是农历过年时应节的食品。
引明刘侗于奕正《帝京景物略·春场》:“正月元旦……夙兴盥漱,啖黍糕,曰年年糕。”
李家瑞《北平风俗类徵》引《民社北平指南》:“北平俗尚,谓元旦为‘大年初一’……并食年糕(糯米麵为之)取年年高陞之意。”
用糯米蒸成的糕。是过旧历年的应节食品。