双关语造句,双关语怎么造句,用双关语造句原文:
当我听到那句双关语时,捧腹大笑得直不起腰来。
但在翻译双关语、同音词及许多文化性幽默时,直译并不能达到理想效果,而译者多数情况下也未能通过其他方式取得翻译的理想效果。
它将声画效果与机智的双关语融合起来,还经常讨论一些主流媒体避谈的敏感话题。
双关语用滥了看了令人生厌,荒诞不经的故事有点千篇一律,错误的拼写使人读起来特别吃力。
连法网官网都在首轮对阵伊尔汗之前用双关语对他进行讽刺,“斯坦和伊尔汗和伊尔汉姆的较量”。
他有时会失口说出很刺耳的双关语和极陈腐的话来。
希望我的最后一口气能够通过烟斗吸进来,然后呵成双关语。
摘要双关语向来是译界公认的难关之一,有的译者认为翻译双关语要靠一点运气,甚至归类于不可译之列。
并且将比喻,借代,拟人化和双关语等修辞手法将作为主要研究对象。
铸成大错的"错"字在此,为双关语。一为失误;二是指周代的一种货币"错刀",也就是刀形铜币。